第二书店&China-pub战略联盟提供专业服务

UML精粹——标准对象建模语言简明指南(第2版) (2008 年度畅销榜NO.517 )

会员评价: 评级:(共 20 条) 参与评论
原书名: UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language (2nd Edition)
原出版社: Pearson
作者: (美)Martin Fowler,(美)Kendall Scott著
出版社: 清华大学出版社
书号: 7302053626 出版日期:2002-6-1 开本: 页码: 196 版次: 点击: 13645
所属类别: 软件工程/软件技术UML
市场价: ¥24.00     会员价:¥21.60
原版进口 \r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n一本统一建模语言UML的入门读物。UML问世以来,应用广泛,成效显著,实为颇具代表性之建模语言。\r\n\r\n\r\n作者积多年软件建模之经验,精心组织,精心撰写。全书共11章、两个附录,具精粹提炼、学以致用、经验结晶、文笔清新等优点。对多数用户经常使用之成分,结合示例,讲深讲透,对其他重要成分,亦作简明介绍。出版数载,已刊印10余次,乃国际IT业界之畅销读物。本书可作为高等学校计算机、电子、通信等专业高年级学生及研究生课程之教学用书,同时对软件研究与开发人员亦颇具参考价值。 \r\n
\r\n

用户评论

已经看了一半,看徐老的翻译实现是痛苦之极,他的翻译不是简单的“名词术语”个性化的问题,许多地方语句通不通畅都是问题。
如:
P7:如果你偏离正式的表式法,别的开发人员便不能全然了解你在说什么。
P10:为了这些长处,你必须做声名狼藉的风范变换。
P15:只利用已发表的过程作为指点。
P47;识认用案的良好源泉是外部事件。
作为“泰斗”就可以破坏统一,乱造词汇吗?就可以用八股来炫耀他的权威吗?这种态度绝对误人子弟。
书不是很长,强烈建议有识之士联手重新翻译。
发布于2007-8-26 11:55:39
(0)回应 有2人认为此评论有用, 有0人认为没用, 您认为呢?
兄弟们 这本书我怀疑是用金山快意翻译的啊 我哭 服了这个老头了
发布于2006-4-6 15:41:03
(0)回应 有0人认为此评论有用, 有0人认为没用, 您认为呢?
这是一本翻译极其之差德书 我一直对内地翻译书要求不高 很多人都说这本翻译的不好 那本翻译的不行 我有看过的从来都是勉强可以接受 或者基本满意 当然候捷例外 这次看了这本书 看了两张就想把书扔了 第一次决定要看原版的书 因为这本书是老板介绍的 而且很多大师都推荐这本书 不看可惜 看这位徐老人家的书简直受罪
发布于2006-4-5 21:15:42
(0)回应 有0人认为此评论有用, 有0人认为没用, 您认为呢?
60.170.41.66 说:
这个翻译本糟蹋了一本经典的好书!!!
发布于2006-2-4 15:16:13
(0)回应 有0人认为此评论有用, 有0人认为没用, 您认为呢?
在中国著书立说的人大都有此癖好,就是自己搞一套术语,究其根本无非是存有私心:一来唬人,二来期望能自成一派作掌门人。以至于现在翻译别人的书,也要加点佐料。若是真的对习惯的翻译有异议,倒不妨直接把英文搬过来用,还省得读者再去学专业词汇。
发布于2005-12-23 9:24:36
(0)回应 有0人认为此评论有用, 有0人认为没用, 您认为呢?
无论从词汇还是句子。无法理解啊,我怀疑我的中文能力了。对复句的翻译太差了,怎么会这样,还有很多教授审阅!
发布于2005-9-16 13:57:08
(0)回应 有0人认为此评论有用, 有0人认为没用, 您认为呢?
218.12.92.44 说:
老人家说话太绕口!
发布于2005-7-12 14:56:12
(0)回应 有0人认为此评论有用, 有0人认为没用, 您认为呢?
这是一本经典的书,但是中文译本却是比较晦涩。老先生大概不是IT业界的认识,很多词语十分古怪。例如:

use case 用例 --- 翻译成 “用案”
发布于2005-7-4 15:39:31
(0)回应 有0人认为此评论有用, 有0人认为没用, 您认为呢?
peeker 说:
本书Martin先生以结合面向对象思想的方式来阐述uml的语法与使用方式。我读的是原版的。给人的感觉就是作者更加注重的是思想的阐述,而uml的使用只是为了更好的表达这种思想。
诚然,任何工具的目的只是为了贯彻某一种思想在实际生活中的使用,如果只是关注工具的使用而不去关注工具使用的语境,那么只会让人走火入魔。
所以,如果你学uml是为了表达你的oo思想的话,本书应该读一下。
谢谢。
发布于2005-6-3 13:45:01
(0)回应 有0人认为此评论有用, 有0人认为没用, 您认为呢?
cfm 说:
看评论,老先生肯定是泰斗,文笔确实很好。

不过不知是不知道还是不屑用惯用语,
使用的新词虽然可能更准确,但却
苦了读原文没中文快的我(等),
有些地方凭经验也只猜个七八成,而却只是用词不同,
徒费我(等)不少时间。

冒昧之处,请多原谅!
发布于2005-4-29 14:43:26
(0)回应 有0人认为此评论有用, 有0人认为没用, 您认为呢?
>>发表评论      >>查看更多评论  

商品意见

>>我要提问  
同类热销商品
您的浏览历史
第二书店联系方式 010-64348411 webmaster@dearbook.com
购买向导 如何付款 如何配送 订单信息 售后服务
购买流程 货到付款 北京用户 订单状态处理 退换货原则
搜索商品 邮局汇款 高校用户Free 如何修改订单 退换货方法
银行电汇 国内用户 查询订单方法 相关问题说明
网上支付 国外用户
其他支付方式
北京创新乐知广告有限公司 版权所有, 京 ICP 证 070598 号
世纪乐知(北京)网络技术有限公司 提供技术支持
Copyright © 2000-2007, CSDN.NET, All Rights Reserved .